- Is maith an scathan suil charad
- Gli occhi di un amico sono un ottimo specchio
- Ni dhiolann dearmad fiacha
- Un debito è sempre non pagato, anche se dimenticato
- Bha sud an dan dauch!
- Così era decretato contro di me
- D’fhear cogaidh comhalltar siochain
- La pace è garantita, ad un uomo preparato per la guerra
- Is Cuma lei san oige ca leagann si a cos
- La gioventù non fa attenzione a dove mette i piedi
- Ni hé la’ na gaoithe la’ na scolb
- Il giorno ventoso non è il giorno adatto per coprire i tetti con la paglia
- Giorraionn beirt bothar
- In due la strada è più breve
- Ni’ gnach cosaint ar dith tiarna
- Raramente un combattimento continua quando il capo è caduto
- Beagan agus a ra go mainth
- Dire poco ma dirlo bene
- Glac bog an saol agus glacfaidh an saol bog tú
- Prendi il mondo bene e semplicemente ed il mondo farà lo stesso con te
- Muchadah ferige sofhreagra
- Una risposta delicata allontana l’acredine
- Sileann do chara agus do namhaid nach bhfaighidh tu bas choiche
- Sia il tuo amico che il tuo nemico pensano che non morirai mai
- Namhaid ceird mura gcleachtar
- La pratica rende perfetti
- Da fhad la, tagann oiche
- Anche il giorno più lungo finisce
- Is buaine bladh na saol
- La fama sopravvive alla morte
- Eist le fuaim na habhann agus gheobhaidh tu breac
- Ascolta il suono del fiume e prenderai una trota
- Geo bheo, Gan baisteadach
- Senza vita, senza battesimo
- Eolus leis an réltainn
- Dirigere il corso per mezzo delle stelle (leggere l'oroscopo a qualcuno)
- An fhìrinne in aghaidh an tsaoil
- La verità opposta al mondo (antica declamazione)
- Ní hé lá na báistí lá na bpáistí
- Un giorno di pioggia non è un giorno per i bambini
- Is é do bhaile do chaisleán
- La tua casa è il tuo castello
- Aithníonn ciaróg ciaróg eile
- Uno scarafaggio riconosce un altro scarafaggio
- Teas gaoithe aduaidh nó fuacht gaoithe aneas, sin báisteach
- Il calore del vento del nord ed il freddo del vento del sud, significano pioggia
- Bíonn dhá insint ar scéal agus dhá leagan déag ar amhrán
- Ci sono due lati di ogni storia e dodici versioni di ogni canzone
- Is trom an t-ualach an leisce
- La pigrizia è un fardello pesante
- Maireann croí éadrom i bhfad
- Un cuore leggero/chiaro vive più a lungo
Nessun commento:
Posta un commento